پساتوسعه به زبان ساده، آن مجموعه نگاه‌هایی است مثل نگاه زاکس، مجید رهنما، ایوان ایلیچ، اسکوبار، ... که به جریان توسعه‌ای منتقد است که از طرف شمال و غرب اقتصادی-سیاسی بر همه‌ی جهان تحمیل می‌شود. توسعه‌ای که بلای جان روستائیان جهان و بعد هم خود شهریان جهان شده است و شهرنشینی و صنعت و کشاورزی و زندگی به سبک شمال‌نشینان و غرب‌نشینان را به‌عنوان پیشرفت معرفی می‌کند.

دیکشنری پسا‌توسعه

“دیکشنریِ توسعه” (در ایران به اسم “نگاهی نو به مفاهیم توسعه”، نشر مرکز) منتشر شد، اما در انبار خاک خورد و از طرف صاحب‌نظران جریان‌‌غالب (چه “قربان‌مقامات‌ها” و چه “برخلاف مصالح‌ها”) به آن بی‌توجهیِ کاملی شد.
این کتاب مجموعه مقالاتی بود که صاحب‌نظران شناخته‌شده‌‌‌ی پساتوسعه آن‌ها را نوشته بودند.

این بار کتابی به اسم دیکشنری پسا‌توسعه در همان مسیر معرفی می‌شود که لازم است دستی یا دستانی بخشنده، اما پر مهارت و هنر و دانش به ترجمه‌ی آن مشغول شوند. از بزرگوارانی که با مترجمان با مسئولیت و پشتکار ارتباط دارند خواهشمندم کتاب را برای ترجمه به آنان معرفی کنند.

پساتوسعه به زبان ساده، آن مجموعه نگاه‌هایی است مثل نگاه زاکس، مجید رهنما، ایوان ایلیچ، اسکوبار، … که به جریان توسعه‌ای منتقد است که از طرف شمال و غرب اقتصادی-سیاسی بر همه‌ی جهان تحمیل می‌شود. توسعه‌ای که بلای جان روستائیان جهان و بعد هم خود شهریان جهان شده است و شهرنشینی و صنعت و کشاورزی و زندگی به سبک شمال‌نشینان و غرب‌نشینان را به‌عنوان پیشرفت معرفی می‌کند.

دریافت کتاب دیکشنری پسا‌توسعه 

مطلب پیشنهادی

خالی شدن صندوق رای و ناپدید ‌شدن خوشبختی/ یادداشتی بر کتاب زندگی چگونه بود؟

اگر بخواهیم فهرست مطالبات ملی ما ایرانیان را طی دو سده اخیر برشماریم، خواستی همگانی برای آزادی، عدالت و استقلال قطعا در سرلوحه آن قرار می‌گیرد و اگر بخواهیم هدف کسب این مطالبات را مشخص کنیم، نقطه اجماع آنها را در تمنای پیشرفت و توسعه‌یافتگی می‌یابیم و اگر از ما پرسیده شود: «برای چه می‌خواهید توسعه‌یافته باشید؟» مانند همه جوامع انسانی دیگر پاسخ می‌دهیم: «برای خوشبختی». تا این مرحله، صورت مساله بدیهی و روشن و با شناخت‌مان از هویت تاریخی‌مان سازگار و منطبق به ‌نظر می‌رسد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *